Una serp universal, setze llegendes d’arreu i una realitat nacional

En el marc de la Setmana de la Diversitat Cultural, la lingüista Carli Bastida ha presentat un recull d’històries populars (mitològiques o reals) que donen una fotografia de les comunitats que conviuen a Andorra; l’Aula de Teatre i Dansa del comú s’ha encarregat de llegir-ne un tastet

En pràcticament cap país, la realitat nacional es redueix a una única identitat suprema i solitària. La realitat és diversa perquè diverses són les cultures que conviuen a l’espai públic (i privat): les llengües que se senten al carrer, els plats que es cuinen a les cases, la roba que es vesteix, un comportament social determinat… I, és clar, les històries populars que es transmeten. “Les històries són una de les millores maneres de revelar les identitats”, apunta Carli Bastida, lingüista i ‘muntadora’ del recull de relats ‘Serps, avets i huracans’, un compendi de llegendes (i alguna narració històrica) que vol ser representatiu de la diversitat cultural del Principat.

Així, des del Servei de Participació Ciutadana del comú d’Andorra la Vella es va demanar a Bastida que reunís i treballés (posés en solfa: desenvolupar, retocar, retallar, donar continuïtat…) llegendes que “conviuen a Andorra” però que, lògicament, han arribat des d’altres racons del món. El recull s’ha presentat aquesta tarda a la sala d’actes del Centre Cultural La Llacuna, en el marc de la Setmana de la Diversitat Cultural.

El vernissatge de les llegendes ha tingut una forma molt concreta i molt coherent: una lectura en veu alta (a la manera dels alemanys). Alumnes, doncs, de l’Aula de Teatre i Dansa del comú han desplegat un tastet d’aquestes històries mitològiques, que són l’expressió de “ports, desitjos, esperances i necessitats”. “L’essència d’aquestes històries màgiques és universal”, ha destacat Bastida, que ha fet valdre el caràcter “absolutament col·lectiu” del procés de recollida i del projecte pròpiament.

Per a Bastida, el recull brinda l’oportunitat de “celebrar la riquesa cultural que tenim al país”. Les setze narracions, de fet, han estat proposades directament per setze associacions del país i el criteri de tria ha estat ben senzill: “M’han arribat llegendes que representen les arrels o que fan ressonar la infantesa de les comunitats participants… Històries amb poder i potència”.

La ‘muntadora’ assenyala que el lector percebrà en aquest compendi “colorista” tota mena de “sons i aromes” perquè “cada història està molt arrelada a la realitat” (o realitats, és clar). El títol, “enigmàtic”, té un sentit: la serp és un element universal (“present a tots els territoris menys a l’Antàrtida”) que ens fa pensar en “la por i el sigil”; l’avet és un arbre proper (als andorrans), “quiet i pacífic”, una “figura protectora”; i l’huracà (fenomen aliè al Principat) el podem identificar “amb una força que ho arrasa tot”.

Dèiem que les llegendes –de Portugal, les Filipines, Ucraïna, Argentina, el Perú, Andalusia i Andorra– han quedat dites, sonorament, per mantenir-les vives. “Les llegendes són més de la veu que del paper”, ha resumit perfectament Bastida, que veu tres línies presents comunes entre totes elles: la força de la natura, la resistència a l’opressor i el paper central de la dona (que, sovint, en la literatura popular “és subjecte i no pas objecte”).

Comentaris

Trending