El retorn d’aquesta obra, que explora la vida, la fe i les relacions familiars a través de la figura de l’ermità, és possible gràcies a la insistència del mossèn Ramon de Canillo, qui, va considerar que amb la celebració del mil·lenari de Montserrat que se celebra enguany i el cinquantè aniversari del Santuari de Meritxell de l’any vinent, era un bon moment per recuperar-la. En un inici es volia fer aquest mateix any, però “no hi havia ni temps material ni pressupost per dur-ho a terme”, explica Canals tot afegint que estan amb tractes amb el Govern i el comú de Canillo perquè els puguin ajudar econòmicament. Per això, van decidir organitzar una lectura dramatitzada acompanyada de música en directe de l’època que es durà a terme aquest dissabte al Santuari de Meritxell i, “l’any vinent, portar-la a l’escenari!”.
Amb la celebració del mil·lenari de Montserrat que se celebra enguany i el cinquantè aniversari del Santuari de Meritxell de l’any vinent, era un bon moment per recuperar-la
Així doncs, aquest dissabte com a preludi es farà la lectura de la peça, al mateix Santuari de Meritxell, a les 20 hores, espai on es vol retre homenatge a la seva història i als orígens d’aquest text que forma part del patrimoni cultural i espiritual d’Andorra. La lectura estarà acompanyada de música en directe de l’època, oferint al públic una experiència única que fusionarà paraula i melodia en un entorn tan emblemàtic com és el Santuari.
L’obra, que està ambientada a finals del segle XIX, relata la història d’una família que es veu trastocada quan l’hereu decideix abandonar-ho tot i marxar a fer d’ermità a Meritxell. Aquesta decisió, tant radical com inesperada, genera un gran conflicte familiar, ja que l’hereu estava promès amb una jove i se l’esperava per continuar amb la tradició familiar. És “un bon drama”, diu Canals.

Al llarg d’aquesta setmana dotze actors i actrius d’escena - Joan Lluis Armengol, Anna Mangot, Jordi Gómez, Júlia Giménez, Olga Armengol, Joan Carles Vidal, Teo Armengol, Ian Cuberes, Carla Puig, Àlex Spitzer, Judith Puig i Daniel Sánchez- han estat llegint i rellegint el text, una tasca que no ha estat del tot senzilla, ja que “és un llenguatge antic i ha costat una mica”, i és que Canals s’ha mantingut fidel al text original, sense modificar-ne cap paraula, perquè considera que està molt ben feta i que s’ha de conservar en la seva forma oficial. Això sí, quan la posin en escena, “hi posarem alguns elements i coses. Ja tenim alguna idea”, diu.







Comentaris (2)