Política Lingüística col·labora en l'actualització de la terminologia sobre ciberseguretat

El Termcat posa al dia una publicació amb 400 termes catalans, amb definicions, equivalents en castellà, francès i anglès, i notes explicatives

Comentaris

Portada del volum.
Portada del volum. Altaveu

El Termcat publica una nova edició de la 'Terminologia de la ciberseguretat' que inclou seixanta termes nous, elaborats amb la col·laboració de l’Agència de Ciberseguretat de Catalunya i altres experts de l’àmbit, i amb el suport del departament de Política Lingüística del Govern. L’obra conté ara 400 termes catalans, amb definicions, equivalents en castellà, francès i anglès, i notes explicatives.

Els nous termes, que es poden consultar a l’apartat ‘Noves incorporacions’ del diccionari, fan referència sobretot a nous ciberatacs, com ara aplicació enganyosa (en anglès, 'fleeceware app'), ciberestafa ('scam'), estafa del directiu ('CEO scam'), estafa de la fortuna o carta nigeriana ('Nigerian scam'), patró fosc ('dark pattern'), suplantació de domini ('domain spoofing') o troià de goteig ('trojan dropper').

També s’han incorporat al diccionari altres termes relacionats amb mitjans tècnics de seguretat: programa de recompensa per errors ('bug bounty program'), programari antimaliciós ('antimalware'), i amb comportaments socials: assalt de videoconferència ('zoombombing'), corredor o corredora de dades ('data broker'). I s’ha ampliat el repertori de termes vinculats a les criptomonedes: criptomoneder físic, ether, etc.

El recull forma part de la col·lecció 'Diccionaris en Línia' del Termcat, que ofereix actualment més de 160 títols dedicats a diversos camps d’especialitat. Aquest projecte s’emmarca en la política del Govern de mantenir relacions amb organismes estrangers a fi de garantir un desenvolupament òptim global de la llengua oficial d’Andorra i de fer créixer i promoure’n el vessant més científic.

El departament de Política Lingüística renova periòdicament el conveni amb el Termcat des del 1997 amb l’objectiu d’elaborar i editar diccionaris, vocabularis, lèxics i terminologies per difondre els termes adequats en català d’especialitats esportives, mèdiques, científiques i tècniques. Els àmbits de la neu i els esports d’hivern, l’educació, els drets humans, les relacions internacionals o la ciberseguretat són alguns dels que han ampliat i actualitzat el vocabulari gràcies a aquesta col·laboració.

Etiquetes

Comentaris

Trending