Concòrdia vol una quota en català del 20% als cinemes del país

La formació presenta sis noves esmenes al projecte de llei de la llengua pròpia i oficial, entre els quals la que demana que un de cada cinc films que es projectin siguin en aquest idioma, doblades o en versió original no castellana amb subtítols

Les sales dels cinemes Illa Carlemany.
Les sales dels cinemes Illa Carlemany. Cinemes Illa Carlemany

Concòrdia vol que als cinemes s’estableixi una quota obligatòria de pel·lícules en català, siguin directament parlades en aquesta llengua, doblades o en versió original no castellana però subtitulades. Així ho demanen en una de les esmenes noves que han fet al projecte de llei de la llengua pròpia i oficial. També entenen que en cas de contractes traduïts, la versió que ha de prevaldre si hi ha una discrepància és la que està en l’idioma del país.

Ja fa dies que la formació va tramitar 24 propostes de modificació al text, ara a tràmit al Consell General. Aprofitant que altres grups havien demanat pròrroga i no ha estat fins fa pocs dies que s’ha tancat el termini, ha incorporat sis esmenes més. I una de significativa és la que fa referència a l’exhibició de pel·lícules als cinemes. En concret, es proposa ampliar l’article 29, que fa referència a la “promoció, espectacles i edició”.

I en l’esmena s’indica que “s’estableix una quota mínima diària de pantalla als cinemes del 20% per a produccions originals en llengua catalana, de pel·lícules doblades en català o de pel·lícules en versió original no castellana subtitulades al català”. I aquestes hauran d’estar “repartides de manera equitativa al llarg de la jornada”.

Els parlamentaris del grup de Concòrdia.

Relacionat

Concòrdia vol que l’obligació d’acreditar català sigui per a tots els permisos de residència

Un altre canvi és el que fa referència als contractes i altres documents. La llei original estableix que en cas de contractes signats amb empreses no andorranes, caldrà que també es faci una traducció del mateix a la llengua oficial. En aquest cas, però, es modifica el fet que prevalgui la versió original si hi ha alguna discrepància; es vol que el que més força tingui sigui el redactat en català, ja que és “la llengua del país”.

Concòrdia també vol que, malgrat que en congressos, esdeveniments esportius o altres actes públics de caràcter internacional, malgrat que es puguin fer servir altres llengües, caldrà que “s’anunciïn dins d’Andorra en català”. També es demana que als fulletons que es donin a les oficines de turisme hi hagi “una referència” a l’idioma del país així com “al patrimoni històric i cultura d’Andorra”.

La llei passarà ara a la comissió legislativa d’Educació, Recerca, Cultura, Joventut i Esports. Aquest òrgan haurà d’analitzar tant les 30 esmenes presentades per Concòrdia com les dels altres grups: sis dels demòcrates, cinc d’Andorra Endavant i 16 per part dels socialdemòcrates.

Comentaris (21)

Trending