Així doncs, es tracta de professionals d’aquest sector que, per tal d’obtenir aquesta habilitació professional especial, passen diversos exàmens d’acreditació. En concret, les proves inclouen tests de la llengua catalana nivell C2, de coneixement de dret i ordenament jurídic andorrà, de traducció jurídica i administrativa de les diferents llengües sol·licitades i d’interpretació.
Un cop realitzat el jurament, Anna Maria Manzano queda habilitada com a traductora jurada de les llengües castellana i anglesa i com a intèrpret jurada de la llengua castellana. Andrea Uvaldo Morais queda habilitada com a traductora jurada de les llengües castellana, francesa i portuguesa i com a intèrpret jurada de la llengua portuguesa. Finalment, Salomé Schoschana Weis-Robles queda habilitada com a traductora i intèrpret jurada de les llengües castellana i anglesa.
Comentaris (1)